| Cancionero VBV. Canciones emotivas |
| Himno de Infantería. | |||||||||||||||
Ardor guerrero vibre en
nuestras voces De los que amor y vida te
consagran Nuestro anhelo es tu
grandeza, Y por verte temida y
honrada Si al caer en lucha fiera
ven flotar Y la Patria, al que su
vida le entregó El esplendor de gloria de
otros días Y volverán tus hijos
ansiosos al combate, Y estos soldados de tu
Infantería |
Vamos cantando cara al
mañana Nos llaman los
guerrilleros Trabajo y compañerismo, ¡Guerrillero,
guerrillero, guerrillero, Si la suerte te depara Si al amanecer de un día ¡Guerrillero,
guerrillero, guerrillero,
Cuando la pena nos alcanza |
||||||||||||||
| Bella ciao. | |||||
|
|||||
Versión en español: Esta mañana me he
levantado. ¡Oh! Guerrillero, quiero
ir contigo. Y si yo caigo, en la
guerrilla. Cava una fosa en la
montaña. Así la gente cuando la
vea. Será la
flor,
de un guerrillero, ...Será la
flor,
de un guerrillero, |
Original en lengua italiana: Questa mattina mi sono alzato. O partigiano portami via E se io muoio de
partigiano E seppellire lassú in
montagna Così le genti che passeranno E questo è il fiore del
partigiano ...E questo il fiore del
partigiano |
||||
| Eran cuatro guerrilleros | ||||||
Eran cuatro guerrilleros, Uno quedó bajo el sol Quedó el segundo en la
cumbre Otro se marchó al lucero Un beso de fuego y plomo Y el eco iba repitiendo: |
Yo tenía un camarada, Cerca suena una descarga. Él me quiso dar la mano, En España se le añadió las siguientes estrofas al objeto de variar la cadencia y darle un final "feliz" como fruto de la gesta heroica del compañero caído. ¡Gloria!, ¡Gloria!,
¡Gloria y victoria! Nuestros cantos que vuelan Que en España, que en
España, |
|||||
| Balada de los "Boina Verdes". "Ballad of The Green Berets" | ||||||
|
||||||
|
|
Traducción literal al castellano: | ||||
Son soldados nada más |
|
|
||||
Sobre el pecho lucirán |
Silver wings upon their chests, These are men, America's best, One hundred men we'll test today, But only three win the Green Beret. |
Alas de plata en sus pecheras, esos hombres son lo mejor de América cien hombres se examinaron hoy pero solo tres ingresaron... |
||||
Cuerpo a cuerpo lucharán |
Trained to live off nature's land, Trained in combat, hand to hand, Men who fight by night and day, Courage take from the Green Beret. |
Entrenados para vivir en la naturaleza, entrenados en el combate
cuerpo a cuerpo, |
||||
"Guerrillero quise ser |
Silver wings upon their chests, These are men, America's best, Men who mean just what they say, The brave men of the Green Beret. |
Alas de plata en sus pecheras, esos hombres son lo mejor de América cien hombres se examinaron hoy pero solo tres ingresaron. |
||||
Una esposa en cada hogar |
Back at home a young wife waits, Her Green Beret has met his fate, He has died for those oppressed, Leaving her this last request: |
Sus jóvenes esposas les esperan en casa pero su boina verde
encuentra su destino él ha muerto por los |
||||
Pero el fin no llegará |
Put silver wings on my son's chest, Make him one of America's best, He'll be a man they'll test one day, Have him win the Green Beret. |
Pon las alas de plata en la pechera de mi hijo, haz de
él uno de los mejores de América él será un hombre que un día se examinará |
||||
| Camino de las nubes | La muerte junto al fusil | Hasta siempre, Comandante | |||||
|
|
|
|||||
Cantar, reír, marchar y luchar, Cantando fue, cantando
murió, Camino de las nubes Si el aire ves quebrarse
ante ti Cantar, reír, marchar y
luchar, |
Sangre que no se desborda, Cuerpos que nacen
vencidos, La juventud siempre
arrastra, La muerte junto al fusil, ¡Ay España de mi vida! |
Aquí se queda la clara Aprendimos a quererte Tu mano gloriosa y fuerte Vienes quemando la brisa Tu amor revolucionario Seguiremos adelante Nota: La estrofa "los guerrilleros decimos" en la letra original figura: "y con Fidel te decimos". Este era el único retoque que se le hacía a la canción. |
Primavera (Katiuska) |
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||||